““Movies are not to understand something, but to crumble down what you thought you knew with a rattling noise”. With this movie, you can experience the words of this famous movie-critic.”
Introduction
To celebrate today’s announcement of Tanaka Jun’s Bamy being part of the Torino 35, the competition section of the Torino film festival, we present Tanaka Jun’s personal all time best top 10 movies. Tanaka’s selection of movies is daring, interesting and provides a unorthodox insight in his way of thinking about movies and the cinematographical things he wants to pursue in future projects.
All Time best top 10 [Jp/Eng].
- Back to the Future Part 1,2,3 (1985-1990) [Robert Zemeckis]
私はこの作品を嫌っている人に会ったことがありません。フォルムメーカーもシネフィリーも1年に数回しか映画館に行かない人も、そしてシニアも若者も同世代の友人も、皆、この作品の話をするときには笑顔になります。"映画という装置の凄まじさ"と"商業性"。私の中で「娯楽映画」の基準はこの作品の中にあります。
I have never met a person who hates this work. Film directors, cinephiles, people who only go to the cinema a few times a year, and even the seniors, the young people, and friends of the same generation, everybody all smile when talking about these movies. ‘The amazingness of a device called a movie’ and ‘commercialism’. For me, the standard of the ‘entertainment movie’ is to be found in this work.
- Eternity and a Day (1998) [Theo Angelopoulos]
“映画という装置の凄まじさ"に気付かせてくれた作品です。とてつもないエネルギーで撮影された恐ろしいショットの連続。映画の最小単位はシーンではなくショット。アンゲロプロス監督が作るそのショットは、ショットそのものを美術館に展示しても充分に楽しむことができるでしょう。教科書のような作品です。映画は奇跡を記録することが出来る優れた装置です。
This is [also] a work that made me realize the ‘the amazingness of a device called a movie’. A series of frightening shots shot with tremendous energy. The minimum unit of a movie is not a scene, but a shot. The shots Angelopoulos make can even be fully enjoyed as a shot itself, as exhibited in a museum. It is a work very much like a textbook. A movie is an excellent device able to record miracles.
- A Hen in the Wind / 風の中の牝雞 (1948) [Yasujirō Ozu]
日本で一番狂っている映画監督、小津安二郎。その豊富な作品群の中でとりわけ恐ろしいのがこの映画です。何かの怒りに突き動かされたように進むこの作品は、終盤、怒りをやすやすと飛び超えて、芳醇な狂気の世界に包まれます。「映画とは何かを理解するためにあるのではない。わかっていたと思っていたことがガラガラと音を立てて崩れ落ちるためにある」有名な映画評論家[蓮實 重彦]が言っていた言葉を体感できる作品です。
The most crazy director in Japan, Yasujirō Ozu. Among the abundant work of his oeuvre, this movie is particularly astonishing. This work proceeds as if it was moved by anger or something, and in the last phase, when that anger is relieved and jumped over, one finds himself wrapped in a rich crazy world. “Movies are not to understand something, but to crumble down what you thought you knew with a rattling noise”. With this movie, you can experience the words of this famous movie-critic [Hasumi Shigehiko].
- The Tale of the Princess Kaguya / かぐや姫の物語 (2013) [Isao Takahata]
人知(人の感情)を超えた絶対的な存在"と"映画"の相性の良さを証明している作品です。生きている日本の映画監督の中で最も恐ろしい映画を作れる監督は高畑勲かもしれません。月から迎えに来る天人たちの表情と彼らが奏でる音楽は、とても映画的でした。
This is a work that proves how good the compatibility is between “the absolute existence beyond human knowledge (human emotions)” and “movie” is. Among all the Japanese directors living today, Isao Takahata may be the director who can make the most astonishing movie [to prove this compatibility]. The expressions of the celestial beings from the moon and the music they played were very cinematic.
- American Sniper (2014) [Clint Eastwood]
つまらない映画は「早く終わって欲しい」と感じるでしょう。そして普通の面白い映画は「もっと長く続いて欲しい」と感じます。しかし、この作品は「面白い!でも早く終わって欲しい」と感じるのです。"映画によって産み出すことの出来る緊張感"が何なのかを熟知しているこのスター監督は観る者の生理(本能)をいとも簡単に操り、自由自在に緊張させ、手を抜くとは当たり前のように抜いて、遠いアメリカの地でほくそ笑んでいます。Clint Eastwoodが作る映画を観ていつも感じるテーマは「世界で一番強いのは俺(Clint Eastwood)だ」です。
What concerns boring movies, you have the feeling of ‘end as soon as possible’. And then, a regular interesting movie, you feel ‘I want it to continue for a little bit longer’. However, with this movie I felt ‘It is fun, but do finish as soon as possible’. Those familiar with the tension that can be produced by a movie. This star director controls the viewer’s physiology (instinct) with ease, creating tension with complete control, excelling in easing up naturally, while smiling in glee at the far distant American land. The theme I always feel when watching movies made by Clint Eastwood is “I (Clint Eastwood) am the strongest in the world”.
- War of the Worlds (2005) [Steven Spielberg]
全世界で最も有名な映画監督の一人であるSteven Spielbergの最高傑作かもしれません。"抗えない大きな力に右往左往する人間"を描かせたら彼の右に出る者はいないでしょう。この作品の凄いところは"大きな力に翻弄される主人公"を観客が応援出来ないよう、巧みに撮影していることです。主人公が理不尽な状況に脅かされればされるほど、私はSteven Spielbergに歓声を送りたくなるのです。
This might be the best masterpiece Steven Spielberg, one of world’s most famous directors, made. When he pictures “A human who goes right into a big force he cannot resist”, there is no one who comes close. The great part of this work is the skillful photography that makes it impossible for the audiences to cheer for ‘the hero that is at the mercy of a great power’. The more the hero is threatened by this unreasonable situation, the more I want to send cheers to Steven Spielberg.
- Only Yesterday / おもひでぽろぽろ (1991) [Isao Takahata]
ノスタルジー共感映画の仮面を被った恐怖の映画です。いや、実は仮面を被ってすらいないのです。シーンバックされる過去と現在の境界があっけらかんとした狂気の演出で崩壊する瞬間(エンディング)、私の涙腺は崩壊し「是非ともこの演出を実写で実現させてみたい」と悔しくなります。映画で過去時制を扱う時はこの映画の存在を忘れてはいけません。
This is horror movie covered by a mask of a nostalgic sympathy movie. No, It doesn’t even cover masks. At the moment (the ending) where the boundary between the past and the current scene, which have nothing in common with each other, collapses, my lacrimal gland collapses [as well] and I regret that I want to try to realize a live-action version [of this movie]. Do not forget the existence of this movie when dealing with the past tense in movies.
- The Old Crocodile / 年をとった鰐 (2005) [Koji Yamamura]
私はストーリーを考える時"絵本"を意識しています。それは、何があってもどんどん前に進み、荒唐無稽に拡大する物語の型式です。また、アニメーションの最小単位は"フレーム"です。このことを思い出すことで、映画の最小単位"ショット"の大切さを再認識させてくれます。
When I think about stories, I am conscious of “a picture book”. That is a type of story that expands absurdly, that goes and on and on, no matter what happens. Also, the minimum unit of animation is the ‘frame’. By remembering this, you can reconfirm the importance of the smallest unit of the movie, the shot.
- L’Enfant (2005) [Jean-Pierre and Luc Dardenne]
“俳優の演技とカメラの関係"を考える時、私はこの映画を参考にしています。この映画の中の主人公が積み重ねている仕草が如何に緻密でカメラに対して効果的であるか…観る度に驚愕します。カメラと俳優の計算されたダンス。それがこの映画にはあります。
When thinking about the relationship between the acting of the actors and the camera, I refer to this movie. In this movie, I am amazed at how precise and effective the accumulation of the actor’s gestures is for the camera … every time I see it. It is a calculated dance between the camera and the actor. This is present in this movie.
- Summer Hours (2008) [Olivier Assayas]
“映画の中の音楽"を考える時、私はこの映画を参考にしています。映画の中で音楽は幾つかの次元があります。「観客にだけ聞こえている音楽」「登場人物にしか聞こえていない音楽」「登場人物と観客の両方に聞こえている音楽」「観客も主人公も聞こえないけど、とある脇役にだけ聞こえている音楽」。この映画のラストシーン、Olivier Assayasは音楽の残酷さをまざまざと見せつけてきます。そしてまんまと我々は弄ばれるのです。音楽は怖い。そして映画は音楽にのみ嫉妬します。
When thinking about “music in the movie”, I refer to this movie. In movies, music has several dimensions. There is “Music that can only be heard by audiences”, “Music that can only be heard by characters”, “Music that can be heard by both the characters and the spectators”, and “music that cannot be heard by the audience and the hero, but can only heard by a side supporting role”. In the last scene of this movie, Olivier Assayas shows the cruelty of music vividly. And then we are successfully playful. Music is scary. And what movies are concerned, I’m only jealous of the music.