Recommended Top 10: Masakazu Kaneko [日本語/Eng]

Introduction/序論

Again, it is time to celebrate! At the Inca Imperial International Film Festival Masakuza Kaneko’s The Albino’s Tree (2016) received the award for Best Photography and, even better, won the award for the Best Feature Film. While you can read in our review what’s so wonderful about this beautiful nuanced narrative, we also asked Masakuza Kaneko to list his top 10 favourite movies, the movies that most influenced him. Enjoy.

Foreword/序文 (By Masakazu Kaneko)

私の好きな日本映画10本をリストアップしてみると、生と死、現実と異界、文明社会と自然、などの間にある「境界線」が意識された作品が殆どだと気付いた。 この10作品は私が作る映画に大きな影響を与えているし、33237605_539547209780358_6451116903808106496_n-e1527317951784.jpg同時に私自身が子供の頃から感じてきた世界は、それらの「境界線」がとても曖昧なものなので、登場人物がこちら側と向こう側を行き来する時、私は心に妙な安心感を得るのだろう。

While I was trying to list my ten favourite Japanese movies, I became aware that most of the works were conscious of the borderline between life and death, reality and the spirit world, civilized society and nature, and so on. These 10 works have a great influence on the movies I make, and are, at the same time the world I, myself, have felt since childhood. But while these ‘boundaries’ are very ambiguous, when characters come and go to our side and the other, I obtain a strange sense of security in my mind [kokoro].

Recommended top 10/おすすめトップ10

1. Women in the Dunes「砂の女」(1964) by Hiroshi Teshigawara [勅使河原宏]

woman-in-the-dunes-1200-1200-675-675-crop-000000文明社会からやってきた男が、特殊な習俗の残る村に取り込まれていく。その姿から人間とは何なのか?動物や昆虫、ひいては石や砂と我々は何か違うのか、といったことを考えさせられる、極めて寓話的な傑作。

A man who came from the civilized world, ends up in a village where special manners and customs have remained. From that form, what is a human being? [This is] a very allegorical masterpiece that made me think about what is different between us and animals and insects, and [between us and] stones and sand as well.

2. Irezumi 「刺青」(1966) by Yasuzo Masumura [増村保造]

irezumi1とにかく撮影監督・宮川一夫の撮影が素晴らしい。 これ以上に構図感覚が気持ち良いカメラマンは、世界中探しても他にいないのではないかと思う。そして女優・若尾文子の怪しいまでの美しさ!!

Regardless of the movie directors, the shooting of Kazuo Miyagawa is wonderful. I think that, if you searched all over the world, there is no other cameraman that has such a pleasant sense for composition. And then that actress …  Ayako Wakao is beautiful to the point of being mysterious!!

3. Derusu Uzara「デルス・ウザーラ」(1975) by Akira Kurosawa [黒澤 明]

d094d18dd180d181d183-d0a3d0b7d0b0d0bbd0b0大自然の中に生きる人間のちっぽけさ。その自然とどんなに調和して生きている者にも、いつかは平等に訪れる老いや死。巨匠・黒澤が自身の姿に重ね合わせて描き出した、あまりにも美しい叙事詩。

The insignificance of a human being living in Mighty Nature. Someday, those that live in harmony with that nature to a certain extent will be visited by old age and death as well. Master Kurosawa by merging his own superimposed figure painted this too beautiful [work of] epic poetry.

4. Beauty’s Exotic Dance: Torture! 発禁本「美人乱舞」より 責める!(1977) by Noboru Tanaka [田中登]

image-w856異端の画家とその妻。夫は狂気とも言える要求を絵のモデルである妻に強い、やがて妻の心は正気を失っていく。人間心理の奥の奥を見ようとする田中登監督のストイックな演出と、それに応える主演・宮下順子&山谷初男が神々しい。

A non-conformistic painter and his wife. The husband has strong demands – demands that can also be called insane – towards his wife, a painting-model that will in due time lose her mind. The stoic directing of director Noboru Tanaka, who aims to see the deepest human psychology, and the actors Junko Miyashita and Yamaya Hatsuo, who respond to it, are sublime.

5. Kagero-za「陽炎座」(1981) by Seijun Suzuki [鈴木清順]

kageroza3エドガー・アラン・ポーは「すべては夢のまた夢」と詩を書き残したが、鈴木清順監督にとってもこの世は「夢のまた夢」であったことを圧倒的な映像美で示す。人間は誰かの操り人形に過ぎないのではないか、と思わさせられる醒めた演出が素晴らしい。

Edgar Allen Poe left behind a poem named “Everything is a dream within a dream”, but Sejiun Suzuki too showed, with the overwhelming beauty of the image, that this world is a dream within a dream (General-note 1). This awakening piece of directing, that forces us to think that a human being is nothing more than just a puppet operated by someone, is amazing.

6. The Ballad of Narayama楢山節考」(1983) by Shohei Imamura [今村昌平]

ballad1近代化以前の日本社会を冷徹な眼差しで描き出した本作は、西洋ヒューマニズムと、日本人が古来から持っていた共同体意識の違いをまざまざと見せつける。人間の意志や思想は先験的にあるのではなく、どういう土地で生きるのか、によって発生するものだということを我々に教えてくれる作品。

This work, that depicts Japanese society before modernization with a cool-headed look, shows the difference between western humanism and the societal consciousness the Japanese have had from time immemorial. This work taught us that the ideas and determinations of humans are not transcendental, but are In formed by whatever land they live in.

7. Night on the Galactic Railroad銀河鉄道の夜」(1985) by Gisaburo Sugii [杉井儀三郎]

8276951_f496子供の時に見てから、ずっと忘れることの出来ない一作。宮沢賢治という日本国内外ふくめ極めて希有な才能が書いた小説を映画化するには、このアニメーション以外の方法はなかったと感じる。細野晴臣のサウンドトラックも秀逸。

This is a work that I, since I saw it as a child, [simply] cannot forget. I think there was no other way than animation to make a movie version of this novel written by Kenji Miyazawa – [a writer] who had an extremely rare talent in Japan and beyond. Haruomi Hosono’s soundtrack is also excellent.

8. The Sting of Death死の棘」(1990) by Kohei Oguri [小栗康平]

image-w1280人間の悲しみ、滑稽さをここまで見事に描き出した日本映画を他に知らない。笑いながら泣いてしまう、真に心に迫る作品。

I do not know any other Japanese movies that have depicted human grief and absurdity so wonderfully. It makes my cry while laughing; [this is] a work that truly closes in on my heart [and touches my Kokoro].

9. The Tale of the Princess Kaguyaかぐや姫の物語」(2013) by Isao Takahata [高畑 勲]

kaguya22bb動く=生きている、ことの感動を見事に描き出したこの作品で、高畑監督はアニメーションを作る=世界に命を与える、ということを完璧に実現した。100年後の人にも見られるであろう21世紀日本映画の傑作。

Moving=living. In this movie that beautifully depicts this impression, Takahata, the director, perfectly realized [the idea] that making animation = breathing live in a world. A masterpiece of the 21th century that will [still] be seen by people 100 years later.

10. Journey to the Shore岸辺の旅」(2015) by Kiyoshi Kurosawa [黒沢清]

maxresdefault生きていることと、死んでいることの境界線は、なんと曖昧なことか。それを黒沢清監督は映画のラスト、浅野忠信がいるカットといないカットを切り返しで見せることで、極めてあっさりと提示する。甘さの一切ない硬質なメロドラマ。

How ambiguous is the boundary between life and death? In Kiyoshi Kurosawa’s last scene, by presenting a switching between cuts with Tadanobu Asano and cuts without him, he can easily present it [e.g. the ambiguous boundary mentioned above]. It is a hard soap drama without any sweetness.

Notes

General-note 1: Edgar Allen Poe never wrote a poem called “Everything is a dream within a dream”, but he did write a poem called “A Dream within a Dream” or 夢のまた夢 in Japanese. For our readers, we present the Japanese translation – it is not our translation – of this beautiful poem.

夢のまた夢

あなたの額にわたしのキスを受けて欲しい
そして あなたと別れるにあたり
是非ひとこと言わせて欲しい
たしかにあなたのいうとおり
わたしの人生は夢だった
けれど 夜の闇へ 白昼の彼方へ
幻のように あるいは無となって
希望が消え去ったからといって
意味のない夢だったとはいえない
わたしたちが見たり感じたりしてることも
所詮は夢のまた夢なのだから

うねり声をたてつつ逆巻く
波のしぶきを身に浴びながら
わたしは黄金の砂を手に持って
ひとり立ち尽くしている
それらは指の合間からすり抜けて
ひとつも手には残らない
わたしは悲しさで泣きたくなる
おお神よ ひとつぶだにも
握り締めていることはできないのか
おお神よ ひとつぶだにも
波の無慈悲から守れないのか
わたしたちが見たり感じたりしていることは
所詮は夢のまた夢なのか

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s