Translated version:Neither yielding to rain by Miyazawa Kenji neither yielding to rain nor yielding to wind yielding neither to snow nor to summer heat with a stout body like that without greed never getting angry always smiling quiet- ly eating one and a half pints of brown rice and bean paste and a bit of vegetables a day in everything not taking oneself into account looking listening understanding well and not forgetting living in the shadow of pine trees in a Weld in a small hut thatched with miscanthus if in the east there’s a sick child going and nursing him if in the west there’s a tired mother going and carrying for her bundles of rice if in the south there’s someone dying going and saying you don’t have to be afraid if in the north there’s a quarrel or a lawsuit saying it’s not worth it stop it in a drought shedding tears in a cold summer pacing back and forth lost called a good-for-nothing by everyone neither praised nor thought a pain someone like that is what I want to be
Original version:雨ニモマケズ 宮沢賢治 雨ニモマケズ
Miyazawa, K. (2007). Selections: Miyazawa Kenji. London: University of California Press, Ltd., p. 218-220.